tag:blogger.com,1999:blog-21812627.post114942697463086835..comments2008-02-27T02:05:59.235+01:00Comments on CPL (Curioso pero de letras): Consultorio CPL: Batería de respuestasAgnèshttp://www.blogger.com/profile/11998560940036128169noreply@blogger.comBlogger29125tag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-26659951842625457352008-02-27T02:05:00.000+01:002008-02-27T02:05:00.000+01:00Hola!!!! soy melisa de uruguay, quería saludarlos ...Hola!!!! soy melisa de uruguay, quería saludarlos porque me encontré con este blog, y muchas de las consultas me arrancaron una risa y un "es verdad!".Sepan que llegué hasta aquí buscando el por qué de la no existencia del verbo efervescer...lo he utilizado al estudiar química...no lo entiendo. Bueno, besos a todos!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-2927008196118001272007-09-30T22:49:00.000+02:002007-09-30T22:49:00.000+02:00Genial este sitio.Pero por cierto que me gustaría ...Genial este sitio.<BR/><BR/>Pero por cierto que me gustaría hacer varias aclaraciones, tanto al post como a los comentarios, aunque no sea en el orden que aparecieron. <BR/><BR/>Dices que no hace falta un concurso de ortografía, porque la estructura es muy fácil... nada más lejos de la realidad. Yo trabajo como corrector de estilo, y como tal me doy cuenta de que a todo el mundo algunas grafías les resultan casi imposibles de recordar, sobre todo las secuencias sc, como en consciente, además de las h intermedias, como desahuciar... incluso a mí me cuestan algo de trabajo algunas veces. Yo creo que sí ayudaría bastante hacer concursos.<BR/><BR/>Luego alguien pregunta si tú no consideras que la RAE es la máxima autoridad. A eso podría responder que sí, que lo es, pero que hay muchos términos que no acepta tan fácilmente, aunque en la región de donde provienen son de uso común y tienen larga historia. Así que entre su aparición y la aceptación por parte de la RAE pueden pasar décadas incluso.<BR/><BR/>Algo más es sobre los guiones. Uf, quizá me equivoque, pero según recuerdo, no hubo un manual completo, y con completo me refiero a bien estructurado, con casos concretos y acepciones, sino hasta esta última revisión de la RAE. Antes de eso tuve muchos problemas para explicar a todo el mundo porqué las palabras se dividen de un modo u otro. Por ejemplo, ahora ya sé que palabras como desocupar puede dividirse como des-ocupar, deso-cupar o de-socupar y las tres son válidas, pero dependerá del uso generalizado cuál deberá usarse.<BR/><BR/>Por último, en efecto, varias palabras hacen el superlativo distinto, agregando alguna consonante. En algunas otras, ya desde el latín tenían un superlativo distinto: es el caso de acre (del lat. acer), acérrimo; pulcro (del lat. pulcher), pulquérrimo (que acá en México suena como algo relacionado al pulque); pobre, (del lat. pauper) paupérimo, y de momento no recuerdo más, pero faltan otros dos o tres. <BR/><BR/>Por cierto que en México por un tiempo, como moda, tomaron esa terminación y la aplicaron a todos los adjetivos: riquérrimo, buenérrimo, apestosérrimo, etc.Sacre Coeurhttp://www.blogger.com/profile/10246108345947900437noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-8639074765839966362007-06-05T23:02:00.000+02:002007-06-05T23:02:00.000+02:00Dices:"En relación con tu duda, te diré que la nor...Dices:<BR/>"En relación con tu duda, te diré que la norma es que no se separen, ni con guión ni menos aún con un espacio (eso ¡nunca!)".<BR/>Veamos: creo recordar que hay palabras compuestas por yuxtaposición (tragaluz), por contraposición (hispano-francés), por disyunción (cartón piedra)y por sinapsia (silla de ruedas).<BR/>No sé si con esa afirmación tan rotunda sólo te referías a 'postdeposicional'.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-33354981388843676012007-04-25T13:59:00.000+02:002007-04-25T13:59:00.000+02:00You have an outstanding good and well structured s...You have an outstanding good and well structured site. I enjoyed browsing through it <A HREF="http://www.financial-planning-6.info" REL="nofollow">»</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1166297982940901522006-12-16T20:39:00.000+01:002006-12-16T20:39:00.000+01:00Perdon, he olvidado preguntar...¿Cuál es la forma ...Perdon, he olvidado preguntar...<BR/><BR/>¿Cuál es la forma más sencilla de introducir un guión largo –si digo raya pienso en cocaína y se me funde la mente– con un teclado español? Porque lo de usar ALT - 0150 en el teclado numérico es algo incómodo, e irse a INSERTAR - SÍMBOLO en el Word, más. No he encontrado otro modo, ¿y vosotros?<BR/><BR/>Gracias,<BR/>B.N.Benjamin Nazkahttp://www.tabernil.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1166297795277462672006-12-16T20:36:00.000+01:002006-12-16T20:36:00.000+01:00Hola Agnès.Definitivamente te leeré más a menudo (...Hola Agnès.<BR/><BR/>Definitivamente te leeré más a menudo (pero para eso tendrás que escribir más a menudo)...<BR/><BR/>Saludos,<BR/>B.N.Benjamin Nazkahttp://www.tabernil.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1162085871924891262006-10-29T02:37:00.000+01:002006-10-29T02:37:00.000+01:00Llegué al blog, como varios lectores a CPI, y lo e...Llegué al blog, como varios lectores a CPI, y lo estuve ojeando un poco. Me pareció realmente muy bueno. Me gusta mucho todo lo relacionado a los usos del lenguaje. Acá en Argentina me da ganas de llorar a veces por la forma en que habla la gente. Y eso que yo tengo diecisiete años.<BR/><BR/>Con respecto a la pregunta del "usuario anónimo" que está justo arriba de ésta; hay muchisimas palabras que bien son neologismos y palabras técnicas que no figuran en el diccionario, así como verbalizaciones de un sustantivo, seguramente la autora del blog sabrá darte varios ejemplos.<BR/><BR/>Algo que me llamó la atención fue que en una de las consultas, el autor puso que el superlativo de bueno es bonísimo, refiriendose al tema de la diptongación de las palabras. Me llamó la atención porque por lo menos acá en Argentina nadie usa bonísimo, sino buenísimo, por lo que busqué en el Diccionario Panhispánico de Dudas, y aquí dice que la forma "bonísimo" está cayendo en desuuso y hoy se prefiere el superlativo regular "buenísimo".<BR/><BR/>Eso es todo, seguiré investigando un poco acá sobre curioso pero de letras.<BR/><BR/>Saludos desde Buenos Aires<BR/><BR/>FranciscoFrankhttp://www.blogger.com/profile/10228259218689730681noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1156693144214082162006-08-27T17:39:00.000+02:002006-08-27T17:39:00.000+02:00¿Qué quieres decir exactamente con "Que no esté en...¿Qué quieres decir exactamente con "Que no esté en el diccionario no significa que no exista"? ¿Es que no consideras a la Real Academia Española el referente y la máxima autoridad?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1153644061666638032006-07-23T10:41:00.000+02:002006-07-23T10:41:00.000+02:00I find some information here.I find some information <A HREF="http://10oal.info/1499" REL="nofollow">here.</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1153482149244209412006-07-21T13:42:00.000+02:002006-07-21T13:42:00.000+02:00Hey what a great site keep up the work its excelle...Hey what a great site keep up the work its excellent.<BR/><A HREF="http://mortgage.gqaz987.be/mortgage_lending_rates.html" REL="nofollow">»</A>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1151359224891116802006-06-27T00:00:00.000+02:002006-06-27T00:00:00.000+02:00También llego acá por CPI, y que decir que aunque ...También llego acá por CPI, y que decir que aunque las letras no son un tema de mi afición, la lectura del Blog es tan amena que logra "enganchar".<BR/><BR/>Nada más, que da mucho miedo escribir un comentario a temor de cometer algún atropello lingüístico..Marfil.http://www.blogger.com/profile/09201043438135174372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1150557453782003122006-06-17T17:17:00.000+02:002006-06-17T17:17:00.000+02:00Me declaro culpable del asunto del encriptado ;-)E...Me declaro culpable del asunto del encriptado ;-)<BR/><BR/>En el mundillo técnico (informática, comunicaciones...) la mayor parte de las palabras que se usan son inglesas. El término inglés para un determinado proceso o tecnología es universalmente aceptado; mientras que las traducciones al castellano pueden variar de unos lugares a otros. Tómese como ejemplo un libro técnico traducido en México: muchas veces resulta difícil de comprender en España.<BR/><BR/>En parte por pereza (para evitar buscar traducciones) y en parte por precisión (para evitar ambigüedades) tratamos de utilizar términos en español que sean similares a sus equivalentes ingleses. Así usamos palabras de dudosa validez como "encriptar" (cifrar); pero también otras bastante artificiales como "paquetizar" (dividir en "paquetes") o incluso auténticos prodigios del <I>espanglish</I> como "rebootar" (reiniciar). Algunas de estas palabras se hacen populares y acaban en boca de todos... pero son sólo (por suerte, creo) la punta del iceberg.<BR/><BR/>¡Saludos!Hairanakhhttp://www.blogger.com/profile/13438197104935422829noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149933246633613212006-06-10T11:54:00.000+02:002006-06-10T11:54:00.000+02:00Hola Agnes!! He llegado aqui desde CPI y ha sido u...Hola Agnes!! He llegado aqui desde CPI y ha sido una sorpresa ver mi blog linkeado ;-)<BR/><BR/>Bueno, tengo una pequeña duda lingüistica acerca de la palabra encriptar. Este verbo, tan de moda ultimamente, hace referencia a la codificación de la información en base a una clave. <BR/><BR/>Sin embargo encriptar no existe en castellano; en realidad proviene de la castellanización "a lo bestia" del termino inglés encrypt.<BR/><BR/>Realmente, en castellano, deberiamos decir cifrar/descifrar en lugar de encriptar/desencriptar.<BR/><BR/>Sin embargo todo el mundo dice encriptar (lo dice la prensa, lo dice el telediario, etc.) Entonces, ya que se ha tomado socialmente como una palabra valida ¿Esta bien dicho encriptar? <BR/><BR/>Bueno, a ver si me puedes resolver esta duda semantico-filosófica :P Un abrazo...__iscariot__http://www.blogger.com/profile/05125293714967642666noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149700207068179862006-06-07T19:10:00.000+02:002006-06-07T19:10:00.000+02:00com que no sé molt bé on dir-t'ho...ho posaré com ...com que no sé molt bé on dir-t'ho...<BR/>ho posaré com un post.<BR/>Per què no fas un article sobre el llenguatge jurídic?<BR/>Acabé de llegir l'extensa descripció del règim d'interinatge d'ensenyaments secundaris i m'he quedat sense alè! ;DAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149682283399082972006-06-07T14:11:00.000+02:002006-06-07T14:11:00.000+02:00Vengo desde CPI y me han encantado tus respuestas,...Vengo desde CPI y me han encantado tus respuestas, vas a mis marcadores ^^josenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149681364220124762006-06-07T13:56:00.000+02:002006-06-07T13:56:00.000+02:00Ya se te echaba de menos Agnès.Ya se te echaba de menos Agnès.Adamanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149679788711220522006-06-07T13:29:00.000+02:002006-06-07T13:29:00.000+02:00Qué bueno que hayas vuelto. Como siempre, un place...Qué bueno que hayas vuelto. Como siempre, un placer leerte.Pascual Alberohttp://www.blogger.com/profile/02440467799589449705noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149671631686033332006-06-07T11:13:00.000+02:002006-06-07T11:13:00.000+02:00Corrección: la 'noite' gallega no es resultado de ...Corrección: la 'noite' gallega no es resultado de una diptongación a medias, sino de una palatalización a medias: el grupo latino -ct-, que da -ch- en castellano, palataliza en gallego en vocal original + i. Ejemplos: noite, leite, etc.<BR/><BR/>Así que la conclusión es que el gallego no diptonga en absoluto las oes y las es cerradas acentuadas, a falta de que algún gallegohablante lo confirme.<BR/><BR/>Saludos.Elíashttp://lalengua.infonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149664982921978522006-06-07T09:23:00.000+02:002006-06-07T09:23:00.000+02:00Elías, qué gozada... Si es que una siempre puede c...Elías, qué gozada... Si es que una siempre puede contar con que haya un especialista en historia fonética castellana entre los presentes...<BR/><BR/>Ahora que lo pienso, tiene mucho sentido, porque las otras lenguas romances a las que yo me refería han mantenido todas la distinción entre vocales abiertas y vocales cerradas, por lo que no precisan tanto la diptongación. <BR/><BR/>A mí también me encanta el sistema vocálico del andaluz: sobre todo me hace gracia que su fonética en muchos sentidos es similar a la del francés... es decir que los gavachos son andaluces con mucho glamur...<BR/><BR/>Gracias, Elías.Agnèshttp://www.blogger.com/profile/11998560940036128169noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149663526298987942006-06-07T08:58:00.000+02:002006-06-07T08:58:00.000+02:00Fe de e-rratas:Donde dice "nueche (moche)" debe ló...Fe de e-rratas:<BR/>Donde dice "nueche (moche)" debe lógicamente decir "nueche (noche)".<BR/><BR/>:)Elíashttp://www.blogger.com/profile/17042632901616952344noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149663390920104692006-06-07T08:56:00.000+02:002006-06-07T08:56:00.000+02:00Muy buen artículo.Respecto a la diptongación de la...Muy buen artículo.<BR/><BR/>Respecto a la diptongación de las vocales:<BR/><BR/>En latín había diez vocales: a, e, i, o, u largas, a, e, i, o, u breves. Los hablantes de latín las percibían perfectamente como vocales distintas, y no las confundían: eran sonidos distintos que se escribían igual y que diferenciaban significados. Por ejemplo, 'rosa' con 'a' breve era nominativo (sujeto), y 'rosa' con 'a' larga era ablativo (complemento).<BR/><BR/>A medida que el latín se iba corrompiendo y convirtiéndose en una lengua distinta, en la zona castellana se fue perdiendo la cantidad como rasgo distintivo en favor de la apertura, esto es, del timbre más abierto o cerrado de las vocales. Para seguir distinguiendo las palabras, las vocales breves se empezaron a pronunciar más abiertas, y las largas más cerradas. La a, la i y la u largas y breves se unificaron, con lo que nos quedamos con siete vocales: a, e abierta, e cerrada, i, o abierta, o cerrada, u.<BR/><BR/>(Un ejemplo de vocales abiertas y cerradas lo podemos ver en el andaluz, que al perder la -s del plural, suele pronunciar las palabras en plural abriendo la vocal final: coche ('e' cerrada, singular); coche ('e' abierta, casi como una 'a', plural). Esto lo noto sobre todo en Almería, por ejemplo)<BR/><BR/>El caso es que la 'o' y la 'e' abiertas y cerradas se parecen demasiado, con lo que se corría el riesgo de que perdieran su rasgo distintivo, y por lo tanto se confundieran palabras distintas que sólo se diferenciasen en la apertura de sus vocales. Esto se solucionó diptongando las vocales cerradas acentuadas, la 'ó' diptongó en 'ué'; la 'é' diptongó en 'ié'. Porta>puerta, fonte>fuente, petra>pedra>piedra, ferru>fierro>hierro. 'Rosa' no ha diptongado en 'ruesa' puesto que su 'o' es larga, y por lo tanto se pronunciaba con timbre cerrado, y así con todas las oes largas.<BR/><BR/>No está de más notar dos aspectos llegados a este punto:<BR/>1. Ante un elemento palatal llamado "yod" las 'o' y 'e' no diptongaban. Por ejemplo, en 'noche'. Sin embargo, en algunos dialectos, como el mozárabe, y si no recuerdo mal el bable, estos sonidos también diptongan: nueche (moche).<BR/><BR/>2. Los lectores gallegos se habrán dado cuenta: el gallego no diptonga todas estas vocales, porque es el romance más conservador de la península: "pedra", "ponte", y en otros vocablos el diptongo se queda a la mitad: "noite". Supongo que los lectores gallegos me podrán hacer mil correcciones, pero la cosa va por ahí.<BR/><BR/>Un saludazo y enhorabuena por el blog.Elíashttp://www.blogger.com/profile/17042632901616952344noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149523374056290522006-06-05T18:02:00.000+02:002006-06-05T18:02:00.000+02:00Menos mal que están los canales RSS para estas bit...Menos mal que están los canales RSS para estas bitácoras <I>guadianeras</I>...<BR/><BR/>¡Gracias por volver, Agnès! A lo mejor me animo a escribir una contribución antes de final de año...:-) Hasta ahora llevo una o ninguna ;-)Condenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149499035675164802006-06-05T11:17:00.000+02:002006-06-05T11:17:00.000+02:00Lo mejor de la mañana: re-verte ( ;-) ) por aquí. ...Lo mejor de la mañana: re-verte ( ;-) ) por aquí. Ben tornata.fanshawehttp://reduciralminimo.bitacoras.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149489931995516942006-06-05T08:45:00.000+02:002006-06-05T08:45:00.000+02:00Gracias por tu sabia respuesta.Gracias por tu sabia respuesta.Jorgehttp://es.geocities.com/soidsenatas/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21812627.post-1149462845811961482006-06-05T01:14:00.000+02:002006-06-05T01:14:00.000+02:00Agnès:!Que alegria volver a verte por aquí¡Agnès:!Que alegria volver a verte por aquí¡Enriquenoreply@blogger.com